Trong sự tĩnh lặng của Nhà Vườn Bội Trân, bộ sưu tập Cloud Landing không hiện ra như một dàn dựng, mà như một khoảnh khắc lơ lửng giữa chất liệu, ánh sáng và không gian. Qua ống kính của Thục Đoan, trang phục không chỉ xuất hiện mà còn dần hạ xuống, nhẹ như một sự đến. Kiến trúc, thiên nhiên và chuyển động giữ một thế cân bằng, để mỗi hình ảnh tồn tại trong một trạng thái lặng, nơi không điều gì cần khẳng định, nhưng mọi thứ đều được cảm nhận.
Danh mục: <span>Văn Hoá</span>
The Hue To Go by KF Seetoh | Royal Cuisine & Cultural Interview at Boi Tran Garden
Tại Huế, nơi ký ức hiếm khi tách rời hình thức khỏi nghi lễ, một bữa ăn tại Nhà Vườn Bội Trân không chỉ đơn thuần là việc thưởng thức ẩm thực. Nó mở ra như một sự tiếp nối, nơi hội họa, kiến trúc và ẩm thực hội tụ trong cùng một không gian sống. Qua những ghi chép của KF Seetoh, điều hiện ra không chỉ là trải nghiệm vị giác, mà còn là một khoảnh khắc trong đó tri thức văn hóa được truyền dẫn qua cử chỉ, không gian và thời gian.
Anne-Solenne Hatte’s “La Cuisine De Bà”, or “Tasting Vietnam” at Boi Tran Garden
Có những cuộc trở về chẳng theo nẻo đường, cũng không chịu sự chỉ dẫn của địa đồ. Chúng tìm về qua ký ức, qua bàn tay sửa soạn, qua hương vị được nâng niu mà vượt tháng năm. Tại Huế, chuyến ghé thăm của Anne-Solenne Hatte đến Nhà Vườn Bội Trân chính là một cuộc hồi quy như thế, nơi căn nguyên, mạch truyền thừa nữ giới cùng ẩm thực Việt Nam đồng quy trong một ngôi nhà mà văn hóa vẫn còn hô hấp như đời sống chưa từng gián đoạn.
“Ươm Dưỡng Văn Hoá Tại Việt Nam và Sự Tái Sinh Của Huế như Trung Tâm Nghệ Thuật và Di Sản Của Việt Nam”, được Tổ Chức bởi Trường Harvard Kennedy, Trường Đại học Fulbright Việt Nam và Nhà Vườn Bội Trân, hay Tín Nhiệm Của Những Định Chế
Ngày 18 tháng 01 năm 2020, đại sảnh của Nhà Vườn Bội Trân trở thành nơi hội ngộ của học thuật, ngoại giao và viễn kiến văn hoá. Dưới đề đề mục Ươm dưỡng Văn hoá tại Việt Nam và sự phục hưng của Huế như Trung tâm Nghệ thuật và Di sản của Việt Nam, buổi chiều tối ấy được đồng tổ chức bởi Harvard Kennedy School, Fulbright University Vietnam và Nhà Vườn Bội Trân trên đồi Thiên An, Huế.
Ta Biết Gì Về Một Đời Người? Trương Bé, Tuyệt Đối, và Một Sự Ghi Nhận Dành Cho Bội Trân
Trương Bé là một nghệ sĩ lớn vì anh là một con người vốn là hiện thân của lịch sử đất nước mình dù anh không muốn thế. Đằng sau nụ cười thẳng thắn và khả ái của anh, vượt qua dáng đi bặm sị ấy, là cả một cá tính mạnh mẽ tỏa ra. Đối với một số người, nét vững chãi ngoại hình ấy có một cái gì như là trấn áp.
Lá Thư của Tiến sĩ Volker Wissing, Tổng Thư ký, Bộ trưởng Liên bang Đức về Kỹ thuật số và Giao thông, hay Phẩm Cách của Ký Ức
Lá thư của Tiến sĩ Volker Wissing đề ngày 10 tháng 12 năm 2018, viết sau một buổi tối tại Nhà Vườn Bội Trân, thuộc về hiện vật lưu trữ nhờ âm điệu: một văn bản ngắn mang tính công vụ, nhưng giữ lại rất rõ cách nghệ thuật và lòng hiếu khách có thể còn đọng trong ký ức ngoại giao.
Thanh Niên News: Cảnh Giới Siêu Xuất
Tác phẩm “Mẹ và Con” đạt mức giá khoảng 10.000 USD tại Christie’s Hồng Kông vào ngày 26 tháng 5 năm 2013. Bội Trân là nữ họa sĩ Việt Nam thứ hai, sau Lê Thị Lựu (1911–1988), được hai nhà đấu giá quốc tế danh giá Sotheby’s và Christie’s tuyển chọn.
“A Perfect Evening of Companionship” with Skirball Cultural Centre Founding President and CEO Uri D Herscher at Boi Tran Garden, or Where Hearts Spoke Naturally
Có những buổi tối được nhớ vì sự tinh mỹ. Có những buổi tối được nhớ vì câu chuyện trò. Nhưng chỉ rất ít buổi tối còn ở lại bởi những người hiện diện trong đó, dù chỉ một lần, đã thật sự cảm thấy mình được thấu hiểu. Cuộc ghé thăm của Tiến sĩ Uri D. Herscher đến Nhà Vườn Bội Trân tháng Ba năm 2018 thuộc về hạng lặng lẽ ấy.
Dâng Tặng Của Tĩnh Lặng: Bút Tích Thiền Gửi Nữ Sĩ Bội Trân
Có những khoảnh khắc không tự cất tiếng, mà vẫn ở lại. Một khoảnh khắc như thế đã lặng lẽ diễn ra tại khu vườn Bội Trân, nơi các chư vị thiền sư dừng chân trong sự tĩnh tại của không gian. Không có sự sắp đặt nào; và cũng không cần thiết. Trong sự tĩnh lặng được cùng chia sẻ ấy, một bài thơ được trao tặng, không như lời tôn vinh, mà như một sự ghi nhận, một suy tư về cách một đời sống, được hun đúc bởi thời gian và trải nghiệm, lặng lẽ đạt đến sự an nhiên.
Shanghai Pujiang Southeast Asia Culture and Art Exchange Center President Zhang Zhi Yong Celebrates Boi Tran’s Solo Exhibition: Le Rêve Qui Veille
Tháng Mười năm 2017, ông Zhang Zhi Yong, Chủ tịch Trung tâm Giao lưu Văn hóa và Nghệ thuật Đông Nam Á Phố Giang Thượng Hải, cùng Bà Zhang Jing đến Nhà Vườn Bội Trân để chúc mừng triển lãm cá nhân Le Rêve Qui Veille (Vừa Mơ Vừa Mở Mắt). Chuyến thăm ấy gợi mở mối giao cảm rộng hơn giữa Huế, Thượng Hải và sự quan tâm ngày càng sâu sắc dành cho mỹ thuật Việt Nam.









