Danh mục: <span>Đối Thoại</span>

Boi Tran, “The Elegants Of Hué”, 2015, or The Inevitable Choice of Distinction Against Fate

Bội Trân, "Những Thiếu Nữ Thanh Nhã Huế", 2015, Hay Sự Lựa Chọn Tất Yếu Của Phẩm Cách Chống Lại Số Mệnh

Trong khoảng lặng sau đổ vỡ, có người cất tiếng; có người chỉ khẽ thì thầm. Bội Trân vẽ. Những Người Đàn Bà Thanh Nhã của Huế, bảy dáng hình trong tà áo dài buông nhẹ, không tìm cách được nhìn thấy; họ hiện diện, như Huế đã từng hiện diện. Mang vết thương, lặng lẽ, mà rạng rỡ. Vẻ đẹp của họ không phải là phô bày, mà là một nơi nương náu. Hành trình của Melchior Dejouany đến với mỹ thuật Việt Nam không bắt đầu từ sự huy hoàng, mà từ chiều sâu tĩnh lặng trong sơn mài của Bội Trân.
Giữa sơn mài và di sản, tác phẩm của bà không ồn ào. Nhưng ở lại.

Tháng 6 13, 2025Tháng 6 23, 2025
From Lacquer to Light: A French Collector’s Journey Begins with Boi Tran

Từ Sơn Mài Đến Ánh Sáng: Một Khởi Đầu Từ Bội Trân

Nhà sưu tập người Pháp Melchior Dejouany từng gọi việc khám phá sơn mài hội hoạ là “một trong những mặc khải đẹp nhất” của đời mình. Khởi điểm của mặc khải ấy là một bức tranh của Bội Trân, tĩnh lặng, rạng sáng và không thể quên, được nhìn thấy tại Christie’s Hồng Kông năm 2012. Trong kỹ pháp nhiều lớp của bà, ông nhận ra điều gì đó sâu hơn: cảm xúc, tĩnh tại, linh hồn. Tác phẩm của bà không chỉ mở ra một cánh cửa dẫn vào mỹ thuật Việt Nam, mà còn dẫn vào một câu chuyện, một câu chuyện tiếp nối qua nhiều thế hệ, được gắn kết bởi tầm nhìn, sự dịu dàng và sức mạnh lặng lẽ của cái đẹp, vượt qua khoảng cách và nối liền những bờ biển xa.

Tháng 6 6, 2024Tháng 6 23, 2025
“Ambrosia in All the Details”, and a Conversation with Boi Tran

“Ngon Từng Ngõ Ngách”, và Cuộc Trò Chuyện với Bội Trân

Đạo diễn Nguyễn Quang Dũng mang Ngon Từng Ngõ Ngách với Nhà Vườn Bội Trân giống một cuộc ghé thăm hơn là một buổi ghi hình. Trong cuộc trò chuyện với Bội Trân, ẩm thực hiện ra lặng lẽ qua ký ức và cử chỉ, nơi việc chế biến trở thành một dạng chú tâm.
Điều hiện ra là một cách sống cùng nghệ thuật.

Tháng 7 29, 2022Tháng 4 17, 2026
The Hue To Go by KF Seetoh | Royal Cuisine & Cultural Interview at Boi Tran Garden

The Hue To Go by KF Seetoh | Royal Cuisine & Cultural Interview at Boi Tran Garden

Tại Huế, nơi ký ức hiếm khi tách rời hình thức khỏi nghi lễ, một bữa ăn tại Nhà Vườn Bội Trân không chỉ đơn thuần là việc thưởng thức ẩm thực. Nó mở ra như một sự tiếp nối, nơi hội họa, kiến trúc và ẩm thực hội tụ trong cùng một không gian sống. Qua những ghi chép của KF Seetoh, điều hiện ra không chỉ là trải nghiệm vị giác, mà còn là một khoảnh khắc trong đó tri thức văn hóa được truyền dẫn qua cử chỉ, không gian và thời gian.

Tháng 3 2, 2020Tháng 4 23, 2026
Brigitte Woman: The Kitchen of Smiles

Brigitte Woman: Nơi Căn Bếp Nở Thành Nụ Cười

Bội Trân không chỉ là một họa sĩ và kiến trúc sư vườn tiêu biểu của Việt Nam, mà còn là một đầu bếp tài hoa. Được bà đón tiếp tại cố đô Huế là một trải nghiệm vừa tinh tế vừa khám phá. Trong khu vườn riêng với hồ sen và kiến trúc gỗ, mọi thứ đều do chính tay bà kiến tạo. Ở đây, nấu ăn không chỉ là nghề; mà là một phần của đời sống, bắt nguồn từ truyền thống tinh tế của Huế, được dẫn dắt bởi sự cân bằng, chuẩn xác và ký ức. Điều hiện ra không chỉ là một bữa ăn, mà là một sự hài hòa tĩnh lặng; nơi nghệ thuật, không gian và cử chỉ hòa làm một.

Tháng 4 15, 2015Tháng 4 8, 2026
Best of Both Worlds: The Road Ahead Remains Open, The Painter of Poetic Hue

Tinh Hoa Của Hai Thế Giới: Con Đường Phía Trước Luôn Rộng Mở, Nữ Hoạ Sĩ Của Huế Mộng Và Thơ

Con đường nghệ thuật là thênh thang vô tận. Nó luôn thôi thúc ta lao động và sáng tạo không ngừng nghỉ. Với hoạ sĩ Bội Trân, khi cầm cọ, cầm bay hay cầm bút đều có thể biến thành tác phẩm. Và khu vườn này cũng là một tác phẩm mà bà tâm đắc. Nó không có giới hạn giữa siêu thực và cực thực. Và đó chính là con đường nghệ thuật mà bà chọn lựa.

Tháng 12 1, 2014Tháng 4 7, 2026
Anthony Bourdain at Boi Tran Garden | CNN Parts Unknown: Vivacious in Vietnam

Anthony Bourdain tại Nhà Vườn Bội Trân | CNN Parts Unknown: Sống Động Việt Nam

Có những nơi kể lại lịch sử, và cũng có những nơi lặng lẽ gìn giữ nó. Huế thuộc về vế sau. Khi Anthony Bourdain đến ghi hình cho chương trình thực tế Parts Unknown phát sóng trên CNN, điều hiện ra không chỉ là một câu chuyện về ẩm thực, mà là ký ức trở nên hữu hình. Tại khu vườn của Bội Trân, một bữa ăn mở ra song hành cùng kiến trúc, nghi lễ và những lớp trầm tích của thời gian. Hương vị không tìm đến sự mãnh liệt, mà hướng về sự cân bằng; cử chỉ không phô bày, mà lặng lẽ bền bỉ. Ở một nơi như thế, vị giác trở thành một ngôn ngữ, nơi quá khứ tiếp tục hiện diện và sống động.

Tháng 3 7, 2012Tháng 4 4, 2026
Youth, Flowers, and the Quiet Language of Boi Tran’s The Young Girl and the Flowers

Tuổi Trẻ, Hoa, và Ngôn Ngữ Thầm Lặng trong Thiếu Nữ và Hoa của Bội Trân

Trong thế giới của Bội Trân, người phụ nữ là nơi ký ức trở về, hoa mang nỗi buồn riêng, và màu sắc dần trở thành ký ức. Hội hoạ của bà nở ra lặng lẽ, cắm rễ trong mất mát, nhưng vẫn rạng ngời bởi phẩm cách. “Tôi đã quen tìm thấy niềm vui giữa những mỏi mệt,” bà từng nói. Và từ nội lực lặng thầm ấy, vẻ đẹp vẫn còn ở lại.

Tháng 2 15, 2005Tháng 4 2, 2026