Danh mục: <span>Truyền Thống</span>

Lines of Noble Regard: The Venerable Giới Đức (Minh Đức Triều Tâm Ảnh) Writes for Boi Tran, 2004

Mặc Tích Tôn Vinh: Thượng tọa Giới Đức (Minh Đức Triều Tâm Ảnh) Đề Tặng Bội Trân, 2004

Giấy nhuốm màu thời gian, vài nét mực đen, và con mắt từng trải của người biết quý cái đẹp. Trong bài đề tặng viết cho Bội Trân, Thượng tọa Giới Đức, bút hiệu Minh Đức Triều Tâm Ảnh, không ban lời khen dễ dãi, mà nhìn nhận một điều hiếm quý: nếp thanh nhã của Huế vẫn còn được gìn giữ qua nhà, vườn, hội họa và cách sống.

Tháng 4 28, 2026Tháng 4 28, 2026
“Ambrosia in All the Details”, and a Conversation with Boi Tran

“Ngon Từng Ngõ Ngách”, và Cuộc Trò Chuyện với Bội Trân

Đạo diễn Nguyễn Quang Dũng mang Ngon Từng Ngõ Ngách với Nhà Vườn Bội Trân giống một cuộc ghé thăm hơn là một buổi ghi hình. Trong cuộc trò chuyện với Bội Trân, ẩm thực hiện ra lặng lẽ qua ký ức và cử chỉ, nơi việc chế biến trở thành một dạng chú tâm.
Điều hiện ra là một cách sống cùng nghệ thuật.

Tháng 7 29, 2022Tháng 4 17, 2026
Éternité Magazine | Cloud Landing Collection by Photographer Tran Dinh Thuc Doan

Éternité Magazine | Bộ Sưu Tập Cloud Landing qua Ống Kính Nhiếp Ảnh Gia Trần Đình Thục Đoan

Trong sự tĩnh lặng của Nhà Vườn Bội Trân, bộ sưu tập Cloud Landing không hiện ra như một dàn dựng, mà như một khoảnh khắc lơ lửng giữa chất liệu, ánh sáng và không gian. Qua ống kính của Thục Đoan, trang phục không chỉ xuất hiện mà còn dần hạ xuống, nhẹ như một sự đến. Kiến trúc, thiên nhiên và chuyển động giữ một thế cân bằng, để mỗi hình ảnh tồn tại trong một trạng thái lặng, nơi không điều gì cần khẳng định, nhưng mọi thứ đều được cảm nhận.

Tháng 12 8, 2020Tháng 4 20, 2026
Anne-Solenne Hatte’s “La Cuisine De Bà”, or “Tasting Vietnam” at Boi Tran Garden

Anne-Solenne Hatte’s “La Cuisine De Bà”, or “Tasting Vietnam” at Boi Tran Garden

Có những cuộc trở về chẳng theo nẻo đường, cũng không chịu sự chỉ dẫn của địa đồ. Chúng tìm về qua ký ức, qua bàn tay sửa soạn, qua hương vị được nâng niu mà vượt tháng năm. Tại Huế, chuyến ghé thăm của Anne-Solenne Hatte đến Nhà Vườn Bội Trân chính là một cuộc hồi quy như thế, nơi căn nguyên, mạch truyền thừa nữ giới cùng ẩm thực Việt Nam đồng quy trong một ngôi nhà mà văn hóa vẫn còn hô hấp như đời sống chưa từng gián đoạn.

Tháng 2 14, 2020Tháng 4 25, 2026
A Letter by Dr Volker Wissing, General Secretary, German Minister of Digital Affairs and Transport, or The Civility Of Memory

Lá Thư của Tiến sĩ Volker Wissing, Tổng Thư ký, Bộ trưởng Liên bang Đức về Kỹ thuật số và Giao thông, hay Phẩm Cách của Ký Ức

Lá thư của Tiến sĩ Volker Wissing đề ngày 10 tháng 12 năm 2018, viết sau một buổi tối tại Nhà Vườn Bội Trân, thuộc về hiện vật lưu trữ nhờ âm điệu: một văn bản ngắn mang tính công vụ, nhưng giữ lại rất rõ cách nghệ thuật và lòng hiếu khách có thể còn đọng trong ký ức ngoại giao.

Tháng 10 5, 2018Tháng 4 27, 2026
“A Perfect Evening of Companionship” with Skirball Cultural Centre Founding President and CEO Uri D Herscher at Boi Tran Garden, or Where Hearts Spoke Naturally

“A Perfect Evening of Companionship” with Skirball Cultural Centre Founding President and CEO Uri D Herscher at Boi Tran Garden, or Where Hearts Spoke Naturally

Có những buổi tối được nhớ vì sự tinh mỹ. Có những buổi tối được nhớ vì câu chuyện trò. Nhưng chỉ rất ít buổi tối còn ở lại bởi những người hiện diện trong đó, dù chỉ một lần, đã thật sự cảm thấy mình được thấu hiểu. Cuộc ghé thăm của Tiến sĩ Uri D. Herscher đến Nhà Vườn Bội Trân tháng Ba năm 2018 thuộc về hạng lặng lẽ ấy.

Tháng 8 13, 2018Tháng 4 27, 2026
An Offering of Silence: The Zen Inscription to Boi Tran

Dâng Tặng Của Tĩnh Lặng: Bút Tích Thiền Gửi Nữ Sĩ Bội Trân

Có những khoảnh khắc không tự cất tiếng, mà vẫn ở lại. Một khoảnh khắc như thế đã lặng lẽ diễn ra tại khu vườn Bội Trân, nơi các chư vị thiền sư dừng chân trong sự tĩnh tại của không gian. Không có sự sắp đặt nào; và cũng không cần thiết. Trong sự tĩnh lặng được cùng chia sẻ ấy, một bài thơ được trao tặng, không như lời tôn vinh, mà như một sự ghi nhận, một suy tư về cách một đời sống, được hun đúc bởi thời gian và trải nghiệm, lặng lẽ đạt đến sự an nhiên.

Tháng 8 6, 2018Tháng 4 28, 2026
When Conversation Refused To End: Mr William Drea Adams, 10th Chair Of The National Endowment For The Humanities, Mr Joe Boulos, And An Evening At Boi Tran Garden

Câu Chuyện Chưa Muốn Khép Lại: Ngài William Drea Adams, Chủ Tịch Thứ Mười Quỹ Quốc Gia Vì Nhân Văn Hoa Kỳ, Ông Joe Boulos và Một Buổi Chiều Trò Chuyện tại Nhà Vườn Bội Trân

Ngày 16 tháng 3 năm 2017, Nhà Vườn Bội Trân đón hai vị khách quý đến từ Hoa Kỳ: Giáo sư William Drea “Bro” Adams, khi ấy là Chủ tịch Quỹ Quốc gia vì Nhân văn Hoa Kỳ, và doanh nhân thiện nguyện Joe Boulos. Khởi đầu là một bữa tối, nhưng rồi thành một đêm dài của đối thoại, ký ức và tri ngộ. Sau đó, ông Adams viết ngắn gọn: “Ắt hẳn đây sẽ là một trong những điểm sáng của chuyến đi của chúng tôi.”

Tháng 3 18, 2017Tháng 4 28, 2026
Diplomatic and Cultural Exchange, or the Practice of Diplomacy as a Lived Experience

Cuộc Gặp Gỡ Ngoại Giao & Văn Hoá, hay Ngoại giao như một Hình thái Trải nghiệm của Sự Sống

Nhà Vườn Bội Trân vinh dự đón tiếp cuộc giao lưu giữa phái đoàn Việt Nam và Singapore, không hiện diện như một sự kiện mang tính nghi thức, mà như một khoảnh khắc của sự cùng hiện hữu. Buổi gặp gỡ quy tụ Ông Lê Hoài Trung, Ủy viên Bộ Chính trị, Bí thư Đảng ủy, Bộ trưởng Bộ Ngoại giao nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam, Ủy viên Hội đồng Quốc phòng và An ninh, Đại biểu Quốc hội khóa XVI; Ông Ng Teck Hean, Phó Tổng Thư ký (Châu Á – Thái Bình Dương) Bộ Ngoại giao Singapore, nguyên Đại sứ Singapore tại Việt Nam; Ông Nguyễn Văn Cao, nguyên Chủ tịch Ủy ban Nhân dân tỉnh Thừa Thiên Huế; cùng hoạ sĩ Bội Trân, sự hội tụphản chiếu một điểm giao thoa giữa ngoại giao và gìn giữ văn hoá.

Tháng 7 30, 2016Tháng 4 8, 2026
  • 1
  • 2