Ẩm Thực Việt Nam: Cẩm Nang Toàn Diện

Peter Jon Lindberg, Travel + Leisure

Huế là một cõi dạy người ta biết dừng chân. Ở đó, hương vị không phô trương mà thầm thì, như dư âm của một thời đế vương đã khuất, chuyên chở ký ức trăm năm trong từng chút vị mong manh nơi đầu lưỡi. Những bếp ngự xưa đã lui vào tịch mịch, nhường lại cho vườn tĩnh lặng, nơi những người như Bội Trân nấu không cốt làm rạng mắt, mà để an định lòng người. Một con tôm, một cánh hồng, một sợi bánh tráng mảnh, mỗi thứ như một thanh âm nhỏ, góp vào khúc nhạc thanh nhã còn ngân dài của đất Huế. Trong cõi ấy, ẩm thực không chỉ là sự ăn, cũng chẳng thuần là yến tiệc, mà là một lời gợi nhẹ, để người nhớ lại thế nào là nếm, và thế nào là thuộc về.

Travel+Leisure Magazine: Vietnamese Food – The Ultimate Food Guide, 11 July 2010
Travel+Leisure Magazine: Vietnamese Food – The Ultimate Food Guide, 11 July 2010

Huế là một vùng đất cháy chậm. Dẫu kinh đô cũ của Việt Nam mang vẻ đẹp hiển nhiên, với những hàng phượng vĩ dọc theo đại lộ đủ làm nao lòng người, nơi đây vẫn phảng phất một nhịp điệu trầm mặc, có phần xa cách, tựa một làng cổ hơn là một đô thị.

Nhưng chính sự tĩnh lặng ấy lại mở ra một chiều kích khác. Chỉ cần một quãng xe đạp rời khỏi trung tâm, người ta đã chạm đến những khoảng hoang sơ, nơi tiếng ve là âm thanh duy nhất phá vỡ sự im lặng. Ngay cả nội thành cũng không mấy náo nhiệt. Và dù Huế hiện diện trong hành trình của nhiều lữ khách, nhờ Kinh Thành uy nghi, những ngôi chùa cổ kính và các lăng tẩm đế vương, không ít người vẫn thấy khó lòng chạm đến phần cốt lõi của nơi này.

Huế từ lâu nổi danh với nền ẩm thực tinh tế, được hun đúc bởi những đầu bếp tài hoa nơi chốn hoàng gia. Tương truyền rằng các vị vua triều Nguyễn, trị vì một nước Việt Nam thống nhất vào thế kỷ XIX, không bao giờ dùng lại cùng một món trong suốt một năm, bởi vậy mà ngự trù đã sáng tạo nên hàng trăm món ăn khác biệt, cầu kỳ trong thị giác, dù chỉ xoay quanh một số nguyên liệu quen thuộc.

Truyền thống ấy vẫn còn lưu dấu trong niềm say mê địa phương dành cho những thức bánh nhỏ xinh như hoa, như bánh bèo, một món ăn mang vẻ đẹp tạo hình chịu ảnh hưởng từ Trung Hoa và Nhật Bản, song hương vị lại kén người thưởng thức, có phần dẻo dính đối với khẩu vị chưa quen.

Ingredients Preparation at Artist Boi Tran's Kitchen. Photo Courtesy: Travel+Leisure Magazine
Ingredients Preparation at Artist Boi Tran's Kitchen. Photo Courtesy: Travel+Leisure Magazine

Chuẩn Bị Nguyên Liệu

Điểm đáng nhớ nhất tại Huế, rốt cuộc, lại là một bữa tối kéo dài ba giờ tại Hoàng Viên, khu vườn ẩm thực được khai mở vào tháng Ba năm 2010 bởi họa sĩ kiêm đầu bếp Bội Trân, trong một ngôi nhà Pháp cổ được phục dựng.

Trong gian nhà ăn mở, không vách ngăn, những chiếc bàn dài bằng gỗ tếch được điểm những bình hồng vàng, tạo nên một cảnh trí thích hợp cho một cách diễn giải mới của ẩm thực Huế, được trình bày với sự chăm chút tinh tế, phảng phất tinh thần kaiseki theo lối Việt.

Món “tôm ngũ vị” gợi nhớ đến tom yum koong của Thái Lan, với một con tôm hồng đầy đặn nổi trong thứ nước dùng thanh khiết, điểm hương lá chanh kaffir, sả, ớt, hành tím và gừng. Mỗi tầng vị hiện lên rành rẽ, không lấn át, không dư thừa.

Nem rán Hoàng Viên, kết hợp thịt heo, tôm và nấm, được phủ bởi những sợi bánh tráng chiên mảnh nhẹ như tơ vàng, đi cùng một món gỏi điểm cánh hoa hồng, vừa thanh vừa nhã.

Qua năm món tiếp theo, tất cả đều được trình bày trên đồ sứ tinh xảo từ làng Bát Tràng, Bội Trân đã đưa sự trang nghiêm quý phái của ẩm thực Huế sang một cảnh giới khác, nơi khoái cảm của hương vị thuần khiết được đặt lên trên mọi phô diễn thị giác.

Peter Jon Lindberg

About the author

Peter Jon Lindberg là một nhà báo, biên tập viên và người kể chuyện du hành, sở hữu một trực cảm tinh tế đối với linh hồn của mỗi vùng đất. Từng giữ vị trí Editor-at-Large tại Condé Nast Traveller và là đồng sáng lập Story Collective LLC, ông được biết đến với những tường thuật sống động, lấy con người làm trung tâm, lưu lại lâu dài trong trí nhớ người đọc. Một kẻ “luôn rời thành phố”, Peter mang theo sự tò mò và lòng cảm thông trong mọi hành trình, tôn vinh vẻ đẹp của văn hóa qua ẩm thực, cảnh quan và những khoảnh khắc lặng lẽ xen giữa.

Về tạp chí TRAVEL + LEISURE

Travel + Leisure là một trong những tiếng nói hàng đầu của thế giới du hành, khơi gợi cảm hứng khám phá với sự tinh tế và lòng hiếu kỳ. Từ những miền đất ít người biết đến cho đến những trải nghiệm ẩm thực đáng nhớ, tạp chí tôn vinh nghệ thuật của sự dịch chuyển trong mọi hình thức. Với những bài viết sâu sắc, hình ảnh giàu cảm xúc và những gợi ý từ chuyên gia, Travel + Leisure không chỉ là một ấn phẩm, mà là một lời mời gọi để nhìn thế giới bằng một nhãn quan khác.

Bạn có thể quan tâm

Minh Duc Trieu Tam Anh

Mặc Tích Tôn Vinh: Thượng tọa Giới Đức (Minh Đức Triều Tâm Ảnh) Đề Tặng Bội Trân, 2004

“Dream of Dreams” Group Exhibition, Poetic Amid the Ancient Capital of Hue

Harper’s Bazaar | Triển Lãm Nhóm “Giấc Mơ Của Những Giấc Mơ” Nên Thơ Giữa Cố Đô Huế

Dream of Dreams Exhibition

Giấc Mơ Của Những Giấc Mơ, Triển Lãm Đương Đại Quy Tụ 8 Nghệ Sĩ Việt Nam Tại Nhà Vườn Bội Trân

Dr Phan Thanh Hai & Artist Boi Tran

Bội Trân, Người Đàn Bà Vẽ Giấc Mơ Huế

Bộ Sưu Tập Philippe Damas và Phiên Đấu Giá Lịch Sử Tại Christie’s Hồng Kông

Jean Baptiste Huynh

Jean-Baptiste Huynh, Paris, or The Distance That Becomes Dialogue

Bội Trân, "Những Thiếu Nữ Thanh Nhã Huế", 2015, Hay Sự Lựa Chọn Tất Yếu Của Phẩm Cách Chống Lại Số Mệnh

Từ Sơn Mài Đến Ánh Sáng: Một Khởi Đầu Từ Bội Trân

Christie's Paris | Phượng Giao Kết và Tơ Duyên Rời: Những Tác Phẩm Việt Nam Tiêu Biểu từ Bộ Sưu Tập Melchior Dejouany

Ngo Manh Duc (B. 1941), son of Le Thi Luu (Vietnam, 1911-1988) born on 1 January 1941, which he enunciates as “1.1.41” with his constant smile, speaking softly and slowly which never fails to grab the listener’s attention. He was brought up in a wonderful atmosphere of painters and intellectuals (often of Vietnamese origin), and this only helped to cement the ideals and traditions of family, close friends and kinships.

Ngô Mạnh Đức, Ái Tử Của Lê Thị Lựu, Và Bội Trân: Sự Ghi Nhận Không Cần Đến Sự Cận Kề, Hay Nơi Một Cách Nhìn Gặp Một Cách Nhìn

“Ngon Từng Ngõ Ngách”, và Cuộc Trò Chuyện với Bội Trân

Nhà Vườn Bội Trân, Một Không Gian Nghệ Thuật Rất Huế

Christie’s Paris | Phụ Nữ Trong Nghệ Thuật Từ Thế Kỷ XVI Đến Thế Kỷ XXI, Hay Bội Trân: Một Hiện Diện Duy Nhất Từ Việt Nam Không Còn Ở Trong Vùng Khuất

Éternité Magazine | Cloud Landing Collection by Photographer Tran Dinh Thuc Doan

Éternité Magazine | Bộ Sưu Tập Cloud Landing qua Ống Kính Nhiếp Ảnh Gia Trần Đình Thục Đoan

The Hue To Go by KF Seetoh | Royal Cuisine & Cultural Interview at Boi Tran Garden

Anne-Solenne Hatte’s “La Cuisine De Bà”, or “Tasting Vietnam” at Boi Tran Garden

“Ươm Dưỡng Văn Hoá Tại Việt Nam và Sự Tái Sinh Của Huế như Trung Tâm Nghệ Thuật và Di Sản Của Việt Nam”, được Tổ Chức bởi Trường Harvard Kennedy, Trường Đại học Fulbright Việt Nam và Nhà Vườn Bội Trân, hay Tín Nhiệm Của Những Định Chế

Vu Giang Huong, Painter, General Secretary, Vietnam Fine Arts Association (1984-1989); Tran Khanh Chuong, Painter, President, Vietnam Fine Arts Association (1999-2019); Boi Tran; Hoang Phu Ngoc Tuong, Author and Truong Be, Painter, President, Hue University of Fine Arts (1996-2002), Hue, Vietnam, 1995.

Ta Biết Gì Về Một Đời Người? Trương Bé, Tuyệt Đối, và Một Sự Ghi Nhận Dành Cho Bội Trân

Elégantes in Hué | lacquer on panel (triptych) | each 120 x 80 cm (47 1/4 x 31 1/2 in.), overall 120 x 240 cm (47 1/4 x 94 1/2 in.). Hammered Price: USD 15,189 at Ravenel: Select Modern & Contemporary Art, Vietnamese Modern Art, 2019

Ravenel, Mỹ Thuật Hiện Đại Việt Nam, hay Kiến Trúc của Thanh Tao và Kỷ Luật của Cái Đẹp trong Bội Trân

Lá Thư của Tiến sĩ Volker Wissing, Tổng Thư ký, Bộ trưởng Liên bang Đức về Kỹ thuật số và Giao thông, hay Phẩm Cách của Ký Ức

Boi Tran (Vietnam, B. 1957)Mother and Childrensigned 'Btran' (lower left)lacquer on panel (triptych)each 120 x 80 cm. (47 1/4 x 31 1/2 in.)overall 120 x 240 cm. (47 1/4 x 94 1/2 in.)Painted in 2010

Thanh Niên News: Cảnh Giới Siêu Xuất

“A Perfect Evening of Companionship” with Skirball Cultural Centre Founding President and CEO Uri D Herscher at Boi Tran Garden, or Where Hearts Spoke Naturally

Dâng Tặng Của Tĩnh Lặng: Bút Tích Thiền Gửi Nữ Sĩ Bội Trân

Shanghai Pujiang Southeast Asia Culture and Art Exchange Center President Zhang Zhi Yong Celebrates Boi Tran’s Solo Exhibition: Le Rêve Qui Veille

Bài Viết của Chuyên Gia Cấp Cao tại Christie’s Jean-François Hubert Luận về Tác Phẩm của Bội Trân tại Triển Lãm Cá Nhân ‘Vừa Mơ Vừa Mở Mắt’, 2017

William Adams, chairman of the National Endowment for the Humanities and a Vietnam veteran, moderates a panel discussion, “The Troops: A View from the Front Lines” on Thursday, April 28, 2016, at the LBJ Presidential Library. The panel discussion was part of the LBJ library’s three-day Vietnam War Summit.LBJ Library photo by Jay Godwin 04/28/2016

Câu Chuyện Chưa Muốn Khép Lại: Ngài William Drea Adams, Chủ Tịch Thứ Mười Quỹ Quốc Gia Vì Nhân Văn Hoa Kỳ, Ông Joe Boulos và Một Buổi Chiều Trò Chuyện tại Nhà Vườn Bội Trân

The Largest Museum in Canada: The Royal Ontario Museum and Its Letter to Boi Tran, or Two Ways of Holding the World

Bảo Tàng Lớn Nhất Canada: Bảo Tàng Hoàng Gia Ontario và Thư Gửi Bội Trân, hay Hai Cách Giữ Lấy Thế Giới

Mr Ng Teck Hean was appointed Ambassador of Singapore to the Socialist Republic of Vietnam in August 2012. Prior to his current appointment, he headed the Policy Planning and Analysis Directorate I (Southeast Asia) in the Ministry of Foreign Affairs. Mr Ng joined the Singapore Foreign Service in 1992. He served his first overseas assignment in the Singapore Embassy in Washington DC, USA, as First Secretary, from 1995 to 1998. Mr Ng was appointed as Special Assistant to then Minister for Foreign Affairs, Professor S Jayakumar, in 2002. He served his next overseas assignment as Deputy High Commissioner in Kuala Lumpur, Malaysia, from 2003 to 2006.He was conferred the National Day Award (Public Administration Medal) in 2003 and 2013 by the Government of Singapore.

Cuộc Gặp Gỡ Ngoại Giao & Văn Hoá, hay Ngoại giao như một Hình thái Trải nghiệm của Sự Sống

Khai Dấu Đầu Tiên Của Việt Nam: Thục Đoan cùng Christie’s, hay Người Phụ Nữ Việt Đầu Tiên Góp Phần Vào Phiên Đấu Giá Mỹ Thuật Việt Nam Mang Tính Cột Mốc “Truy Tưởng Giai Sự: Tuyển Chọn Mỹ Thuật Việt Nam” với Vai Trò Cố Vấn Mỹ Thuật và Biên Dịch

Group Exhibition "Chòn Chòn"

Triển Lãm Nhóm “Chòn Chòn”, 2015, Hay Vòng Tròn Như Một Chân Trời Chung Giữa Hà Nội và Huế, với Sự Đồng Hành Của Phòng Tranh Bội Trân

Brigitte Woman: Nơi Căn Bếp Nở Thành Nụ Cười

Cuộc Gặp Gỡ Ngoại Giao Tại Huế: Nơi Văn Hoá Trở Thành Ngôn Ngữ Của Quốc Gia hay Thẩm Quyền Lặng Lẽ của Văn hoá

Painter Boi Tran depicting her oil painting in 2014

Tinh Hoa Của Hai Thế Giới: Con Đường Phía Trước Luôn Rộng Mở, Nữ Hoạ Sĩ Của Huế Mộng Và Thơ

Tran Nguyen Dan, Deputy Director, Vietnam National Fine Arts Museum (1998-2003); Boi Tran and Cao Trong Thiem, Director, Vietnam National Fine Arts Museum (1998-2003); Hanoi, circa 2000.

Cao Trọng Thiềm, Một Bức Thư, 2013, Hay Khoảnh Khắc Khi Thiết Chế Dừng Lại Trước Một Không Gian Sống

Dư Âm Ký Ức: Bội Trân trong Lá Thư của Vĩnh Tường

Hoang Vien Restaurant, Founded and Managed by Artist Boi Tran

Tạp chí DestinAsian: Khao vị Huế

Bội Trân và Ngôn Ngữ của Vị | Một Lối Rẽ Trong Hành Trình Ẩm Thực Á Đông của John Krich

Anthony Bourdain tại Nhà Vườn Bội Trân | CNN Parts Unknown: Sống Động Việt Nam

Dinh Cuong, Boi Tran, Truong Be and Vinh Phoi, Hue, circa 2010

Bội Trân Trong Cái Nhìn Của Các Họa Sĩ Việt Nam: Một Bài Thơ Của Đinh Cường

ZDF Journalist Peter Kunz and Painter Boi Tran

Peter Kunz và Vẻ Đẹp Dịu Dàng của Khu Vườn Bội Trân: Một Cuộc Đối Thoại của Những Tâm Hồn

Nhà Vườn Bội Trân và Ân Tứ Từ Cội Nguồn, Một Ký Ức Được Gìn Giữ

Nơi Tâm Giao Hội: Khúc Tri Ân của Gilbert Montagné dành cho Nhà Vườn Bội Trân

Travel + Leisure: Ẩm Thực Việt Nam, Cẩm Nang Toàn Diện

madonna

“Madonna” của Bội Trân: Lần Xuất Hiện Đầu Tiên Và Một Kết Quả Đáng Ghi Nhận Tại Sotheby’s, 2008

Bội Trân và Uỷ Thác Thầm Lặng: Gìn Giữ Những Phác Thảo Bị Lãng Quên của Bùi Xuân Phái và Một Thế Hệ Nghệ Thuật

Tran Luu Hau (Vietnam, 1928-2020) and Boi Tran on the occasion of Boi Tran's Solo Exhibition: The Call From My Within at Minh Chau Art Gallery, Hanoi, circa 2000.

Vượt Ra Khỏi Nghệ Thuật: Trần Lưu Hậu, Bội Trân và Đạo Nghệ của Sự Trân Trọng

Singapore Delegation at Boi Tran Garden

Nhịp Cầu Thanh Nhã: Nhà Vườn Bội Trân Đón Tiếp Phái Đoàn Văn Hoá Singapore

Tran Ninh Ho's Handwriting to Boi Tran, 2005, "To love and esteem Artist Boi Tran and your family. Hanoi, Early Summer 2005."

Bội Trân và Trang Bìa Thi Ca: Tranh Trong Ấn Phẩm của Trần Ninh Hồ

Boi Tran and Nguyen Trong Tao, 2017.

Tuổi Trẻ, Hoa, và Ngôn Ngữ Thầm Lặng trong Thiếu Nữ và Hoa của Bội Trân

Triển Lãm 'Tôi và Tiếng Gọi Từ Nội Tâm': Nguyễn Trung về Thế Giới Ân Mỹ và Hội Hoạ của Bội Trân