Inside the Philippe Damas Collection and a Historic Christie’s Hong Kong Auction: A Quest for Eternity

Bộ Sưu Tập Philippe Damas và Phiên Đấu Giá Lịch Sử Tại Christie’s Hồng Kông

Nhà Vườn Bội Trân ghi dấu một khoảnh khắc mang tính định hình đối với mỹ thuật hiện đại Việt Nam, bắt đầu từ cuộc gặp gỡ riêng tư với nhà sưu tập Philippe Damas và Francis Belin, vào thời điểm ngay trước phiên đấu giá Đi Tìm Vĩnh Cửu (A Quest for Eternity) tại Christie’s Hồng Kông. Phiên đấu giá đã đạt được những kết quả mang tính cột mốc, thiết lập nhiều kỷ lục thế giới và củng cố vị thế ngày càng rõ nét của mỹ thuật hiện đại Việt Nam trên bình diện quốc tế. Vượt ra ngoài khuôn khổ của một sự kiện thị trường, A Quest for Eternity hiện diện như một minh chứng cho chiều sâu học thuật, tầm nhìn giám tuyển và di sản văn hoá bền bỉ mà các nghệ sĩ Việt Nam đã kiến tạo và tiếp tục lan toả trên bản đồ nghệ thuật toàn cầu.

An exquisite private collection of Southeast Asian art and antiques, meticulously curated by Philippe Damas. Each photograph offers a glimpse into a world where history and artistry intertwine, capturing the tranquil elegance of the collector’s residence. Within this refined space, traditional sculptures, evocative paintings, and antique furnishings come together in perfect harmony, breathing life into the rich cultural heritage they embody.It’s more than an auction—it’s an invitation to own a piece of history. Discover artworks that not only echo the personal journey of a devoted collector but also celebrate the vibrant and diverse artistic legacy of Asia.

Philippe Damas in his residence in Singapore.

Nhà Vườn Bội Trân vinh dự được đón tiếp tại tư gia của Philippe Damas ở Singapore và có dịp gặp gỡ Francis Belin, nguyên Chủ tịch Christie’s châu Á, hai nhân vật với tầm nhìn và ảnh hưởng đã góp phần định hình sự ghi nhận quốc tế đối với mỹ thuật hiện đại Việt Nam. Buổi gặp gỡ thân mật, trong không khí ấm áp và đối thoại chừng mực, đã quy tụ hoạ sĩ Bội Trân, Philippe Damas và Francis Belin trong một không gian được định nghĩa bởi tri thức chung, sự tò mò trí tuệ và sự trân trọng dành cho di sản văn hoá.

Boi Tran, Francis Belin, Philippe Damas and Thuc Doan at Mr Damas's residence in Singapore.

Cuộc gặp gỡ này diễn ra vào trước thềm một dấu mốc quan trọng: phiên đấu giá Đi Tìm Vinh Cửu (A Quest for Eternity): Bộ Sưu Tập Philippe Damas tại Christie’s Hồng Kông, ngày 29 tháng 3 năm 2025. Vượt lên trên ý nghĩa của một phiên đấu giá, sự kiện này được nhìn nhận như một chương mang tính định hình trong tiến trình quốc tế của mỹ thuật hiện đại Việt Nam.

Một bộ sưu tập tư nhân đặc sắc về nghệ thuật và cổ vật Đông Nam Á, được Philippe Damas tuyển chọn một cách cẩn trọng và nhất quán. Mỗi hình ảnh mở ra một lát cắt của thế giới nơi lịch sử và nghệ thuật đan cài, ghi lại vẻ thanh tĩnh trong không gian sống của nhà sưu tập. Trong không gian ấy, tượng cổ, hội hoạ gợi cảm và những món nội thất xưa cùng hiện diện trong một sự hài hoà chừng mực, làm hiển lộ chiều sâu của di sản văn hoá mà chúng chuyên chở.

Vượt lên trên ý nghĩa của một phiên đấu giá, đây là một lời mời bước vào lịch sử. Những tác phẩm được giới thiệu không chỉ phản chiếu hành trình riêng của một nhà sưu tập tận tâm, mà còn mở ra những tiếp nối sống động của di sản nghệ thuật đa dạng và phong phú của châu Á.

Kết Quả Đấu Giá Mang Tính Cột Mốc

Ngày 29 tháng 3 năm 2025, Christie’s Hồng Kông ghi nhận một kết quả đặc biệt khi A Quest for Eternity đạt tổng giá trị 60,5 triệu HKD (7,85 triệu USD / 7,2 triệu EUR). Phiên đấu giá thiết lập 13 kỷ lục thế giới, cho thấy chiều sâu và tầm quan trọng của bộ sưu tập. Những nghệ sĩ lập mức giá mới gồm có Nguyễn Gia Trí, Joseph Inguimberty, Jos-Henri Ponchin, Victor Tardieu, Lưu Văn Sìn, Nguyễn Sáng, Albert Cézard, Henri-Émile Vollet, Gaston Roullet, Marcel Bernanose, Georges Barrière, René Bassouls và François de Marliave, cùng với kỷ lục châu Á dành cho Trần Phúc Duyên.

Sự lan tỏa của buổi đấu giá không dừng lại ở bộ sưu tập chính. Bảy tác phẩm bổ sung đã nâng tổng giá trị của toàn bộ phiên lên mức 71,6 triệu HKD (9,205 triệu USD / 8,505 triệu EUR), xác lập một kỷ lục mới cho một nhà sưu tập trong một phiên duy nhất tại Christie’s.

Điểm nhấn của phiên đấu giá: Les trois femmes của Nguyễn Gia Trí

Nguyen Gia Tri (Vietnam, 1908-1993)
Le trois femmes (Three Ladies)
signed and dated 'Ng TRI 34' (upper right); signed 'TRI' (on the reverse); inscribed 'Je soussigné, Jean Volang, artiste-peintre, 167, rue de Vaugirard 75015 Paris certifie que ce tableau est bien de la main de mon ami Nguyen Gia Tri. Paris, le 21 juin 2000, Jean Volang' (on the stretcher)
oil on canvas
116.5 x 89.5 cm. (45 7/8 x 35 1/4 in.)
Painted in 1934

Provenance
Gift from the artist to Le Pho
Private collection, France (acquired from the above)
Acquired from the above by the present owner

The work is accompanied by a handwritten letter of authenticity certified by Le Pho on the date of 10 July 2000.

Exhibited
Hanoi, Société Annamite d'Encouragement à l'Art et à l'Industrie (SADEAI), 1935
Mariemont, Musée Royal de Mariemont, Arts Du Vietnam: La Fleur du pêcher et l'Oiseau d'azur, April-August 2002
Hong Kong, LGDR & Wei, Scenes Of This World: Modern Paintings From Singapore and Vietnam, January-March 2023

Illustrated
La Fleur du Pêcher et l’Oiseau d’Azur, Arts du Vietnam, 2002, Jean-François Hubert and Catherine Noppe

Estimate
HKD 4,000,000 – HKD 6,000,000

Price Realised
HKD 16,105,000

Một trong những khoảnh khắc đáng ghi nhận nhất của phiên đấu giá là sự xuất hiện của kiệt tác Les trois femmes (Ba người phụ nữ) của Nguyễn Gia Trí. Tác phẩm đạt mức 16.105.000 HKD (2,07 triệu USD / 1,913 triệu EUR), thiết lập một kỷ lục đấu giá mới cho họa sĩ. Được ghi nhận bởi bố cục tinh luyện và sự cân bằng giàu chất nhạc, tác phẩm một lần nữa khẳng định vị thế bền vững của Nguyễn Gia Trí như một trong những tên tuổi then chốt của lịch sử mỹ thuật Việt Nam.

Những Kỷ Lục Thế Giới Mang Tính Tiền Lệ Mới

Phiên đấu giá đã thiết lập những chuẩn mực mới trên bình diện quốc tế cho các tên tuổi chủ chốt của mỹ thuật hiện đại Việt Nam. Các kỷ lục thế giới được xác lập cho Nguyễn Gia Trí, Joseph Inguimberty, Jos-Henri Ponchin và Lưu Văn Sìn, phản ánh sự ghi nhận ngày càng rõ nét của quốc tế đối với chiều sâu học thuật, giá trị thẩm mỹ và ý nghĩa lịch sử của mỹ thuật hiện đại Việt Nam.

Thời Điểm Định Hình Trong Thị Trường Nghệ Thuật Toàn Cầu

Vượt lên trên những kết quả gõ búa nổi bật, A Quest for Eternity là một minh chứng cho sự gắn bó lâu dài của Philippe Damas với nghiên cứu, con mắt thẩm định và việc gìn giữ di sản văn hoá. Phiên đấu giá cũng cho thấy một chuyển biến rõ rệt của thị trường nghệ thuật toàn cầu, nơi mỹ thuật hiện đại Việt Nam không còn ở bên lề, mà đã đứng vững trong dòng chảy chung của nghệ thuật thế kỷ XX.

Đối với Nhà Vườn Bội Trân, khoảnh khắc này mang một ý nghĩa sâu sắc. Nó khẳng định giá trị của đối thoại bền bỉ, của nghiên cứu nghiêm túc và của niềm say mê được sẻ chia trong việc mở rộng hiểu biết và sự trân trọng dành cho nghệ thuật Việt Nam. A Quest for Eternity vì thế sẽ còn được nhắc đến như một điểm mốc, không chỉ đối với người sưu tập và các thiết chế nghệ thuật, mà với tất cả những ai tin vào sức sống lâu dài của nghệ thuật vượt qua thời gian và không gian.

Bạn có thể quan tâm

Minh Duc Trieu Tam Anh

Mặc Tích Tôn Vinh: Thượng tọa Giới Đức (Minh Đức Triều Tâm Ảnh) Đề Tặng Bội Trân, 2004

“Dream of Dreams” Group Exhibition, Poetic Amid the Ancient Capital of Hue

Harper’s Bazaar | Triển Lãm Nhóm “Giấc Mơ Của Những Giấc Mơ” Nên Thơ Giữa Cố Đô Huế

Dream of Dreams Exhibition

Giấc Mơ Của Những Giấc Mơ, Triển Lãm Đương Đại Quy Tụ 8 Nghệ Sĩ Việt Nam Tại Nhà Vườn Bội Trân

Dr Phan Thanh Hai & Artist Boi Tran

Bội Trân, Người Đàn Bà Vẽ Giấc Mơ Huế

Bộ Sưu Tập Philippe Damas và Phiên Đấu Giá Lịch Sử Tại Christie’s Hồng Kông

Jean Baptiste Huynh

Jean-Baptiste Huynh, Paris, or The Distance That Becomes Dialogue

Bội Trân, "Những Thiếu Nữ Thanh Nhã Huế", 2015, Hay Sự Lựa Chọn Tất Yếu Của Phẩm Cách Chống Lại Số Mệnh

Từ Sơn Mài Đến Ánh Sáng: Một Khởi Đầu Từ Bội Trân

Christie's Paris | Phượng Giao Kết và Tơ Duyên Rời: Những Tác Phẩm Việt Nam Tiêu Biểu từ Bộ Sưu Tập Melchior Dejouany

Ngo Manh Duc (B. 1941), son of Le Thi Luu (Vietnam, 1911-1988) born on 1 January 1941, which he enunciates as “1.1.41” with his constant smile, speaking softly and slowly which never fails to grab the listener’s attention. He was brought up in a wonderful atmosphere of painters and intellectuals (often of Vietnamese origin), and this only helped to cement the ideals and traditions of family, close friends and kinships.

Ngô Mạnh Đức, Ái Tử Của Lê Thị Lựu, Và Bội Trân: Sự Ghi Nhận Không Cần Đến Sự Cận Kề, Hay Nơi Một Cách Nhìn Gặp Một Cách Nhìn

“Ngon Từng Ngõ Ngách”, và Cuộc Trò Chuyện với Bội Trân

Nhà Vườn Bội Trân, Một Không Gian Nghệ Thuật Rất Huế

Christie’s Paris | Phụ Nữ Trong Nghệ Thuật Từ Thế Kỷ XVI Đến Thế Kỷ XXI, Hay Bội Trân: Một Hiện Diện Duy Nhất Từ Việt Nam Không Còn Ở Trong Vùng Khuất

Éternité Magazine | Cloud Landing Collection by Photographer Tran Dinh Thuc Doan

Éternité Magazine | Bộ Sưu Tập Cloud Landing qua Ống Kính Nhiếp Ảnh Gia Trần Đình Thục Đoan

The Hue To Go by KF Seetoh | Royal Cuisine & Cultural Interview at Boi Tran Garden

Anne-Solenne Hatte’s “La Cuisine De Bà”, or “Tasting Vietnam” at Boi Tran Garden

“Ươm Dưỡng Văn Hoá Tại Việt Nam và Sự Tái Sinh Của Huế như Trung Tâm Nghệ Thuật và Di Sản Của Việt Nam”, được Tổ Chức bởi Trường Harvard Kennedy, Trường Đại học Fulbright Việt Nam và Nhà Vườn Bội Trân, hay Tín Nhiệm Của Những Định Chế

Vu Giang Huong, Painter, General Secretary, Vietnam Fine Arts Association (1984-1989); Tran Khanh Chuong, Painter, President, Vietnam Fine Arts Association (1999-2019); Boi Tran; Hoang Phu Ngoc Tuong, Author and Truong Be, Painter, President, Hue University of Fine Arts (1996-2002), Hue, Vietnam, 1995.

Ta Biết Gì Về Một Đời Người? Trương Bé, Tuyệt Đối, và Một Sự Ghi Nhận Dành Cho Bội Trân

Elégantes in Hué | lacquer on panel (triptych) | each 120 x 80 cm (47 1/4 x 31 1/2 in.), overall 120 x 240 cm (47 1/4 x 94 1/2 in.). Hammered Price: USD 15,189 at Ravenel: Select Modern & Contemporary Art, Vietnamese Modern Art, 2019

Ravenel, Mỹ Thuật Hiện Đại Việt Nam, hay Kiến Trúc của Thanh Tao và Kỷ Luật của Cái Đẹp trong Bội Trân

Lá Thư của Tiến sĩ Volker Wissing, Tổng Thư ký, Bộ trưởng Liên bang Đức về Kỹ thuật số và Giao thông, hay Phẩm Cách của Ký Ức

Boi Tran (Vietnam, B. 1957)Mother and Childrensigned 'Btran' (lower left)lacquer on panel (triptych)each 120 x 80 cm. (47 1/4 x 31 1/2 in.)overall 120 x 240 cm. (47 1/4 x 94 1/2 in.)Painted in 2010

Thanh Niên News: Cảnh Giới Siêu Xuất

“A Perfect Evening of Companionship” with Skirball Cultural Centre Founding President and CEO Uri D Herscher at Boi Tran Garden, or Where Hearts Spoke Naturally

Dâng Tặng Của Tĩnh Lặng: Bút Tích Thiền Gửi Nữ Sĩ Bội Trân

Shanghai Pujiang Southeast Asia Culture and Art Exchange Center President Zhang Zhi Yong Celebrates Boi Tran’s Solo Exhibition: Le Rêve Qui Veille

Bài Viết của Chuyên Gia Cấp Cao tại Christie’s Jean-François Hubert Luận về Tác Phẩm của Bội Trân tại Triển Lãm Cá Nhân ‘Vừa Mơ Vừa Mở Mắt’, 2017

William Adams, chairman of the National Endowment for the Humanities and a Vietnam veteran, moderates a panel discussion, “The Troops: A View from the Front Lines” on Thursday, April 28, 2016, at the LBJ Presidential Library. The panel discussion was part of the LBJ library’s three-day Vietnam War Summit.LBJ Library photo by Jay Godwin 04/28/2016

Câu Chuyện Chưa Muốn Khép Lại: Ngài William Drea Adams, Chủ Tịch Thứ Mười Quỹ Quốc Gia Vì Nhân Văn Hoa Kỳ, Ông Joe Boulos và Một Buổi Chiều Trò Chuyện tại Nhà Vườn Bội Trân

The Largest Museum in Canada: The Royal Ontario Museum and Its Letter to Boi Tran, or Two Ways of Holding the World

Bảo Tàng Lớn Nhất Canada: Bảo Tàng Hoàng Gia Ontario và Thư Gửi Bội Trân, hay Hai Cách Giữ Lấy Thế Giới

Mr Ng Teck Hean was appointed Ambassador of Singapore to the Socialist Republic of Vietnam in August 2012. Prior to his current appointment, he headed the Policy Planning and Analysis Directorate I (Southeast Asia) in the Ministry of Foreign Affairs. Mr Ng joined the Singapore Foreign Service in 1992. He served his first overseas assignment in the Singapore Embassy in Washington DC, USA, as First Secretary, from 1995 to 1998. Mr Ng was appointed as Special Assistant to then Minister for Foreign Affairs, Professor S Jayakumar, in 2002. He served his next overseas assignment as Deputy High Commissioner in Kuala Lumpur, Malaysia, from 2003 to 2006.He was conferred the National Day Award (Public Administration Medal) in 2003 and 2013 by the Government of Singapore.

Cuộc Gặp Gỡ Ngoại Giao & Văn Hoá, hay Ngoại giao như một Hình thái Trải nghiệm của Sự Sống

Khai Dấu Đầu Tiên Của Việt Nam: Thục Đoan cùng Christie’s, hay Người Phụ Nữ Việt Đầu Tiên Góp Phần Vào Phiên Đấu Giá Mỹ Thuật Việt Nam Mang Tính Cột Mốc “Truy Tưởng Giai Sự: Tuyển Chọn Mỹ Thuật Việt Nam” với Vai Trò Cố Vấn Mỹ Thuật và Biên Dịch

Group Exhibition "Chòn Chòn"

Triển Lãm Nhóm “Chòn Chòn”, 2015, Hay Vòng Tròn Như Một Chân Trời Chung Giữa Hà Nội và Huế, với Sự Đồng Hành Của Phòng Tranh Bội Trân

Brigitte Woman: Nơi Căn Bếp Nở Thành Nụ Cười

Cuộc Gặp Gỡ Ngoại Giao Tại Huế: Nơi Văn Hoá Trở Thành Ngôn Ngữ Của Quốc Gia hay Thẩm Quyền Lặng Lẽ của Văn hoá

Painter Boi Tran depicting her oil painting in 2014

Tinh Hoa Của Hai Thế Giới: Con Đường Phía Trước Luôn Rộng Mở, Nữ Hoạ Sĩ Của Huế Mộng Và Thơ

Tran Nguyen Dan, Deputy Director, Vietnam National Fine Arts Museum (1998-2003); Boi Tran and Cao Trong Thiem, Director, Vietnam National Fine Arts Museum (1998-2003); Hanoi, circa 2000.

Cao Trọng Thiềm, Một Bức Thư, 2013, Hay Khoảnh Khắc Khi Thiết Chế Dừng Lại Trước Một Không Gian Sống

Dư Âm Ký Ức: Bội Trân trong Lá Thư của Vĩnh Tường

Hoang Vien Restaurant, Founded and Managed by Artist Boi Tran

Tạp chí DestinAsian: Khao vị Huế

Bội Trân và Ngôn Ngữ của Vị | Một Lối Rẽ Trong Hành Trình Ẩm Thực Á Đông của John Krich

Anthony Bourdain tại Nhà Vườn Bội Trân | CNN Parts Unknown: Sống Động Việt Nam

Dinh Cuong, Boi Tran, Truong Be and Vinh Phoi, Hue, circa 2010

Bội Trân Trong Cái Nhìn Của Các Họa Sĩ Việt Nam: Một Bài Thơ Của Đinh Cường

ZDF Journalist Peter Kunz and Painter Boi Tran

Peter Kunz và Vẻ Đẹp Dịu Dàng của Khu Vườn Bội Trân: Một Cuộc Đối Thoại của Những Tâm Hồn

Nhà Vườn Bội Trân và Ân Tứ Từ Cội Nguồn, Một Ký Ức Được Gìn Giữ

Nơi Tâm Giao Hội: Khúc Tri Ân của Gilbert Montagné dành cho Nhà Vườn Bội Trân

Travel + Leisure: Ẩm Thực Việt Nam, Cẩm Nang Toàn Diện

madonna

“Madonna” của Bội Trân: Lần Xuất Hiện Đầu Tiên Và Một Kết Quả Đáng Ghi Nhận Tại Sotheby’s, 2008

Bội Trân và Uỷ Thác Thầm Lặng: Gìn Giữ Những Phác Thảo Bị Lãng Quên của Bùi Xuân Phái và Một Thế Hệ Nghệ Thuật

Tran Luu Hau (Vietnam, 1928-2020) and Boi Tran on the occasion of Boi Tran's Solo Exhibition: The Call From My Within at Minh Chau Art Gallery, Hanoi, circa 2000.

Vượt Ra Khỏi Nghệ Thuật: Trần Lưu Hậu, Bội Trân và Đạo Nghệ của Sự Trân Trọng

Singapore Delegation at Boi Tran Garden

Nhịp Cầu Thanh Nhã: Nhà Vườn Bội Trân Đón Tiếp Phái Đoàn Văn Hoá Singapore

Tran Ninh Ho's Handwriting to Boi Tran, 2005, "To love and esteem Artist Boi Tran and your family. Hanoi, Early Summer 2005."

Bội Trân và Trang Bìa Thi Ca: Tranh Trong Ấn Phẩm của Trần Ninh Hồ

Boi Tran and Nguyen Trong Tao, 2017.

Tuổi Trẻ, Hoa, và Ngôn Ngữ Thầm Lặng trong Thiếu Nữ và Hoa của Bội Trân

Triển Lãm 'Tôi và Tiếng Gọi Từ Nội Tâm': Nguyễn Trung về Thế Giới Ân Mỹ và Hội Hoạ của Bội Trân